BLOG スタッフブログ

スタッフブログ

この会社の最新記事

多言語化、という事

2019/09/23

本日もお疲れ様です!

(仮)求人スタッフ 片山です。

 

 

先日、東京タワーで行われている

アニメ「ワン〇ース」の

ショーを見に行ってきました。

 

 

 

日本のアニメは

世界でもかなり人気だ、と

ニュースではよく見ていたものの・・・

この日はそれを

改めて感じることになりました。

 

 

 

まず、ショーの行われる、いわゆる

「ワン〇ースタワー」

(ワン〇ースの世界感をリアルに感じられるように

いろんなアトラクションやアニメの台本の展示などを

行っているところ)

のパンフレットが

 

 

・日本語

・英語

・中国語

・韓国語

 

 

の4言語分を、わかりやすい場所にそれぞれ置いてあります。

 

 

 

そして、各アトラクションの入り口付近には

並んでいる間に見られるようになっている

テレビモニターで

日本語の下には必ず英語の字幕。

(モニターでは各キャラクターが

そのアトラクションについて色々話していました)

 

 

 

中国、韓国の字幕はありませんでしたが

英語なんてサッパリの私でも

なんとなく読み取れる簡単な英語だったので

中国の方、韓国の方も

わかりやすいのではないかな?

 

 

 

そしてそして

一番驚いたのが

私たちも一番の目的として行った

「ライブショー」

 

 

 

ワン〇ースのキャラクターを

実際に、人形ではなく

「人」が演じてくれるもので

(さすがにチョッパーは人間じゃなかったですが・・・)

各キャラクターの世界感を

それぞれの演者さんが本当によく表現されてるなぁ、と

感心したのですが

 

 

そのショーが始まるときに流れる

「この会場は禁煙です。動画やフラッシュ撮影はご遠慮ください」

といった案内アナウンスが、やはり

 

 

・日本語

・英語

・中国語

(韓国語は無かったかも)

 

 

の3か国語でアナウンスされたんです。

 

 

英語のアナウンスまでは、今までも良くあったので

普通に聞いていられたのですが

さすがに3か国目の中国語が流れると

「もう一回あるの?」と

少し辟易してしまいましたが・・・

 

 

 

これが、多言語化する、という事なんだなぁ、と

妙に納得してしまったり。

 

 

 

とはいえ、海外に行っても

わざわざ日本語のアナウンスが流れる場面は

そんなに無いと思うので

やはり子供達には

英語も普通、という生き方を

してほしいかも、と感じる今日この頃です。

(いえ、自分ではありません。)

 

 

外国人専門のデリヘルがあるように

いずれは普通のデリヘルでも

多言語化することも、あるのかも?

ですね。

 

 

 

7a46624c

 

 

 

 

 

 

 

 

※LSGでは共に働くスタッフを随時募集しています。
業界未経験の方でも大歓迎ですのでお気軽にお問い合わせください♪

【お問い合わせはこちら♪】
株式会社 LSG
0120-157-200
kyuzin@ls-group.jp

 

この会社の最新記事

いっしょに働きませんか?

募集している採用情報はこちらです。